有奖纠错
| 划词

In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.

这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织协助。

评价该例句:好评差评指正

Wir sollten bei Bedarf überprüfen, ob die Ressourcen, die sie für die Durchführung ihrer Aufgaben benötigen, ausreichen.

我们应视需要审查它们是否拥有完成任务所需足够资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren diesen Personen bei Bedarf jede geeignete Hilfe bei ihrer physischen und psychischen Genesung und sozialen Wiedereingliederung.

缔约国必要时应向这些人提供一切适当援助,协助其恢复身心健康和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe vor, diese Schulungen fortzusetzen, damit uns bei Bedarf ein umfangreicher Bestand an qualifizierten Bediensteten zur Verfügung steht.

我希望该培训能继续下去,以确保需要时能够充分提供合格骨干工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Gebiet der Bildung konnten von 1.700 Schulen, bei denen Bedarf bestand, nur 120 neu ausgestattet werden.

教育方面,需要重新装备1 700所学校之中,仅有120所得到经费。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

起草报告导言部分时,7月份当值主席可必要时征求安理会其他成员

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßt der Rat die Heranziehung eines Kinderschutz-Beraters bei einigen der jüngsten Friedenssicherungseinsätzen, und er legt dem Generalsekretär nahe, solche Berater bei Bedarf in künftige Einsätze einzubeziehen.

这方面,安理会欢迎最近一些维持和行动中已编列一名保护儿童顾问,并鼓励秘今后行动中酌情编列此类人员。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW erkennen an, dass bei Bedarf eine wirksame Koordinierung der Tätigkeiten und Leistungen der OVCW mit denjenigen der Vereinten Nationen herbeigeführt sowie unnötige Doppelarbeit vermieden werden muss.

联合国和禁止化学武器组织承认,适用情况下,有必要有效协调禁止化学武器组织和联合国活动和服务,避免其活动和服务出现不必要重复。

评价该例句:好评差评指正

Entscheiden die Sachverständigen der UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dass der Vertrag keinen in Ziffer 2 genannten Artikel enthält, so unterrichtet das OIP schriftlich umgehend die Regierung Iraks und den Ausfuhrstaat.

如果监核视委专家,必要时同原子能机构协商,确定合同不含上文第2段所述任何物品,伊拉克方案办公室将立即以面通知伊拉克政府和出口国。

评价该例句:好评差评指正

Ein in das Einsatzgebiet entsandtes Vorauskommando bliebe so lange vor Ort, bis es von den dislozierten Truppenkontingenten abgelöst wird (normalerweise etwa zwei bis drei Monate, bei Bedarf aber auch länger, bis zu sechs Monaten).

先遣队一旦部署,就要工作下去,直到部署特遣队来接替(通常为2至3个月,但可以酌情延,最不超过6个月)。

评价该例句:好评差评指正

Zur Förderung einer den Menschen in den Mittelpunkt stellenden Entwicklung und zur Bewältigung der menschlichen und sozialen Auswirkungen der Krise ist es wichtig, die bestehenden sozialen Sicherheitsnetze zu stärken, bei Bedarf neue einzurichten und die Sozialausgaben zu sichern.

加强现有社会安全网,必要时建立新社会安全网以及防止社会支出减少,对促进以人为本发展和化解危机对人和社会产生影响至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Staaten arbeiten nach Treu und Glauben zusammen und ersuchen bei Bedarf eine oder mehrere zuständige internationale Organisationen um die Gewährung von Hilfe, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

当事国应真诚合作,并于必要时要求一个或多个有关国际组织提供协助,以预防重大跨界损害或随时尽量减少这种危险。

评价该例句:好评差评指正

Um Doppelarbeit zu vermeiden und den optimalen Einsatz der vorhandenen Ressourcen zu gewährleisten, wird der Hohe Kommissar so weit wie möglich die Unterstützung von Partnerinstitutionen in Anspruch nehmen müssen, jedoch gleichzeitig eine eigene Kapazität bewahren, bei Bedarf die Mitarbeiter des Amtes selbst einzusetzen.

为了避免重复并确保妥善使用资源,高级专员需要得到伙伴机构尽可能多支持,同时维持必要时部署办事处自己工作人员能力。

评价该例句:好评差评指正

Entscheiden die Sachverständigen der UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dass der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel enthält, so wird der Antrag als hinfällig betrachtet und an die Vertretung oder Organisation zurückgeleitet, die ihn eingereicht hat.

如果监核视委专家,必要时同原子能机构协商,确定合同含有第687(1991)号决议第24段所述任何物品,则申请将视为失效并退还提件代表团或机构。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, in seinen Jahresbericht an den Rat Informationen über die Fortschritte bei den Maßnahmen aufzunehmen, die bei Bedarf zur Verbesserung der Fähigkeit der betreffenden Mitgliedstaaten zur Durchführung der Resolution 1325 (2000) ergriffen werden, einschließlich Angaben über bewährte Praktiken.

为此,请秘其向安理会提交年度报告中,说明为酌情加强相关会员国执行第1325(2000)号决议能力而采取措施进展情况,包括提供有关最佳做法信息。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit einer klaren Aufgabenbeschreibung und Aufgabenteilung unter allen an dem Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprozess beteiligten Akteuren, einschließlich der Organisationen und Programme der Vereinten Nationen, und unterstreicht, dass dieser Aspekt bei Bedarf in den Mandaten von Friedenssicherungseinsätzen seinen Niederschlag finden sollte.

安理会还强调,有必要所有参与解除武装、复员和重返社会进程行动者,包括联合国各机构和规划署之间明确界定任务和划分责任,而且这一点适当时也应反映维持和行动任务规定中。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert die Mitgliedstaaten daher auf, im Rahmen des Systems der VN-Verfügungsbereitschaftsabkommen nationale Reserven von aktiven Polizeibeamten zu bilden (bei Bedarf erweitert um Polizeibeamte im Ruhestand, die die erforderlichen fachlichen und körperlichen Voraussetzungen erfüllen), die den administrativen und medizinischen Anforderungen für einen Einsatz in VN-Friedensmissionen entsprechen.

因此,小组吁请各会员国联合国待命安排制度范围内,设立一批国家服勤警察备选人员(如有必要,可由符合专业和体格要求最近退休警察予以支援),这些警察符合行政和体格要求,随时备供联合国和行动部署。

评价该例句:好评差评指正

Entscheiden die Sachverständigen der UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dass der Vertrag einen der auf der Liste zu prüfender Güter verzeichneten Artikel enthält, so übermitteln sie dem Ausschuss detaillierte Angaben über die auf der Liste verzeichneten Artikel, einschließlich der technischen Spezifikationen der Artikel und des entsprechenden Vertrags.

如果监核视委专家,必要时同原子能机构协商,确定合同含有《货物审查清单》所列任何物品,则将《货物审查清单》所列物品详情,包括物品技术规格和有关合同转交委员会。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren könnte sie bei der Erarbeitung von Expertenverzeichnissen und Ausbildungsmodulen mitwirken und bei Bedarf den Amtssitz und die Feld-Dienststellen unter anderem fachkundig bei der ersten Bewertung, der Planung und der Durchführung von Prozessen der Sicherheitssektorreform und - wie in Abschnitt IX beschrieben - beim Aufbau und bei der Intensivierung von Partnerschaften beraten.

该股还可协助编制专家名册及培训单元,并根据需要向总部和外地实体提供专家,特别是安全部门改革工作早期评估、规划和实施过程中,以及下文第九节所述建立和加强伙伴关系过程中。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Antrag sowie die vereinbarten Vertragsbestimmungen werden von Zollsachverständigen des OIP und Sachverständigen der Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC), bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, geprüft, um zu entscheiden, ob der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel oder einen auf der Liste zu prüfender Güter verzeichneten Artikel enthält.

每项申请和已订立合同安排将由伊办海关专家和监核视委专家,必要时同原子能机构协商,加以审查,以便确定合同中是否包含第687(1991)号决议第24段所述或《货物审查清单》所列任何物品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufbauplatte, Aufbauprogramm, Aufbaurate, aufbaurichtlinien, Aufbau-Rückwand, aufbau-rückwand, Aufbauschalter, Aufbauscheinwerfer, aufbauschen, aufbauschichten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Sie sollen bei Bedarf eingesetzt werden, um die Treibstoffversorgung zu gewährleisten.

他们将根据需求被部署,以确保燃料的供应。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Denn aus Wildsamen kann man bei Bedarf wieder Kulturpflanzen züchten wie Weizen, Mais oder Reis.

因为如果需的话,野生种子可以用来种植小麦、玉米或水稻等农作物。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Sie können sich bei Bedarf teilen und so neue pigmentproduzierende Zellen liefern.

它们可以在需时分裂, 提供新的色素生成细胞。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229月合集

Sie wohnt gleich nebenan, kommt bei Bedarf auch mal kurz rein und übernimmt viele kleine Handgriffe.

她就住在隔壁,时会短暂地进来,并接管许多小步骤。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202211月合集

Er fordert sogar, dass Mosambik seine Vorkommen bei Bedarf länger als bis 2050 fördern und nutzen darf.

他甚至求,如有许莫桑比克开采和使用其矿藏的时间超过 2050

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223月合集

Sie sollen laut Gesetz die Patientinnen und Patienten bei Bedarf alle zwei Jahre über die Organspende informieren.

根据法律规定,如有,他们应每向患者通报一次器官捐献。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20142月合集

Nutzer-Daten werden von nun an zwei Jahre lang gespeichert, und bei Bedarf sofort an die Behörden weitergeleitet.

从现在开始, 用户数据将存, 并在时立即转发给当局。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Normalerweise ist dieser Umhang weich, doch bei Bedarf kann er so hart werden, dass er vor Gewehrkugeln schützt.

通常这件斗篷是柔软的,但在需时它会变得非常坚硬,可以抵御子弹。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811月合集

Auf Nachfrage nennt die Firma rund 15.000 Angestellte, nicht eingerechnet die " free lancer" - Spezialisten, die man " bei Bedarf" einkauft.

当被问及时, 该公司提到了大约 15,000 名员工的名字,不包括“自由职业者”——“在需时” 被收购的专家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20217月合集

Sie könnten bei Bedarf logistische Hilfe leisten, sagte Verteidigungsminister Harjit Sajjan nach einem Treffen des Krisenstabs unter Leitung von Regierungschef Justin Trudeau.

如有,他们可以提供后勤援助,国防部长Harjit Sajjan在总理贾斯汀特鲁多领导的危机部门会议后表示。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20192月合集

Wir haben radikal-schiitische Kampfverbände aus Irak, aus Syrien, aus Aserbaidschan, aus dem Kaukasus, die bei Bedarf auch genutzt werden können im Land.

我们有来自伊拉克的激进什叶派作战部队,来自叙利亚,来自阿塞拜疆,来自高加索地区,如果有也可以在国内使用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Befürchten Sie nicht, dass bei dem Bedarf, den alle Sicherheitsorganisationen haben, diejenigen, die in Sicherheitsberufe gehen, nicht mehr ausreichen werden, um die Stellen und die Anforderungen auszuführen?

难道您不担心, 由于所有安全组织的需求,那些进入安全行业的人将不再足以执行工作和求吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212月合集

Im Mittelstand, der das Gros der 3,6 Millionen Mitglieder des Deutschen Industrie- und Handelskammertages ausmacht, wird Englisch bei Bedarf eingesetzt, so wie bei der Elektronikfirma, die Denise Schurzmann leitet.

中小企业是德国工商会协会 360 万成员中的大多数,他们在需时使用英语,就像 Denise Schurzmann 经营的电子公司所做的那样。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212月合集

EfA bedeutet: Ein Bundesland - in der Regel der dortige IT-Dienstleister - digitalisiert ein Antragsverfahren nicht nur, sondern betreibt dieses Antragsverfahren selbst und lizenziert es bei Bedarf an andere Bundesländer, die es wiederum an ihre Kommunen weitergeben können.

EfA 的意思是:一个联邦州——通常是那里的 IT 服务提供商——不仅将申请流程数字化,而且自己操作这个申请流程,并在时将其许可给其他联邦州,这些州又可以将其传递给它们的市政当局.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811月合集

Skeptiker fürchten deshalb, dass das europäische Stromnetz mit dem weiteren Ausbau des Ökostroms an Stabilität verlieren könnte, weil sich das schwankende Angebot dann immer stärker auf das Stromnetz auswirkt - und weil immer weniger " klassische" Kraftwerke bei Bedarf stabilisieren.

因此,持怀疑态度的人担心,随着绿色电力的进一步扩张, 欧洲电网可能会失去稳定性,因为波动的供应对电网的影响越来越大——而且越来越少的“经典” 发电厂在需时稳定下来。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Einfache Tätigkeiten bei Bedarf Hilfestellung geben, das klappt ganz gut.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Es gibt Kleidung, Elektroartikel und bei Bedarf auch größere Unterstützung.

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Wir können ihn bei Bedarf dir übers Wochenende mit schicken.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Methan ist der Hauptbestandteil von Erdgas. Gaskraftwerke oder Brennstoffzellen können damit bei Bedarf wieder Strom erzeugen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Die wollen Forschende wie die Doktorandin Stephanie Schreiber vom Fraunhofer-Institut für Organische Elektronik und Plasmatechnik in Dresden bei Bedarf laufend elektronisch überwachen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufbausteckdose, Aufbaustoff, Aufbaustruktur, Aufbaustudium, Aufbaustufe, Aufbaustütze, aufbaut, Aufbauten, Aufbauten Schweißteile, Aufbauten Teile,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接